close

英文翻譯成中文

文化部今天起在全台舉辦《國度說話發展法》草案公聽會,首場在台北進行。事實未來若立法後,對我國母語及瀕危說話有何匡助,文化部表示,草案並不是為了個體語言,但願外界站在說話平權的角度看待,是以辦公聽會聆聽各方意見。

丁曉菁默示,制定國度說話成長法進展可以或許維護多元文化說話,為求法案 翻譯周延,委託台中教育大學在台北、中部、南部、離島召開六場公聽會,普遍徵詢各界定見,進展6月底前,能把草案提出來,報給行政院送交立法審議。

由文化部主辦的「國度說話成長法」草案公聽會上午首場舉辦,各社團代表踴躍出席,會議...
由文化部主辦的「國度語言成長法」草案公聽會上午首場舉行,各社團代表積極出席,會議由黃建銘傳授(左起)、方耀乾傳授、張學謙教授主持 翻譯社 記者曾吉松/攝影

文化部人文司長朱瑞皓表示,早在2007年文建會期間,就存眷此問題並著手研議,行政功課一向延續,法案首要是針對所有語言平權問題予以保障,立法並不是為了哪種特殊的語言。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯就今朝通鄙諺言來講,勉勵各人說閩南語、客家語、原居民語等母語。

文化部次長丁曉菁暗示,台灣具有十分豐碩多樣性說話性,但因歷史成長進程,本土說話産生世代斷層現象,對成長產生晦氣的影響,她本人小時候就無法很流利地用台語跟阿公阿嬤等尊長溝通,沒法用他們熟悉 翻譯說話表達本身的想法 翻譯社



本文出自: https://udn.com/news/story/7314/2320209有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 stephalt5odu 的頭像
    stephalt5odu

    stephalt5odu@outlook.com