close
立法院昨天三讀經由過程《原居民族說話成長法》,擬訂原民說話為國度說話,並明定當局要鞭策各項族語成長措施、培訓族語先生,學校也要供給族語課程,民進黨立委谷辣斯‧尤達卡並默示「是歷史性一刻」。
管碧玲默示,文化部開了6場公聽會,稽遲的結果,原住民語言先跑了,這卻讓各族群語言的地位與復興呈現步伐紛歧的情形,客語、台語馬上呈現被矮化 翻譯窘境。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯管碧玲問,是原民會比文化部積極嗎?管碧玲認為,步驟紛歧需要改良 翻譯社
相幹報道
● 「這是歷史性的時刻」!原住民族語訂為國家語言
● 連系原居民歌謠和電音 世大運主題曲《擁抱世界擁抱你》出爐
立法院26日三讀通過《原住民族說話成長法》,民進黨立委管碧玲27日在臉書貼文暗示,她喜見原居民語言國語化,這是遲來 翻譯公理,但她要問客語和台語呢?管碧玲默示,本身提出 翻譯《國度語言成長法》因為文化部的版本還沒出爐所以還在卡關,各族群說話的地位與復興步伐紛歧,原住民族語言發展法經由過程,客語、台語馬上就被矮化,她希望立院能儘速審議。
同黨立委管碧玲今天在臉書上貼文表示,她喜見原居民說話國語化,這是遲來的公理。然則客語與台語呢?管碧玲去年4月就提案的《國度說話成長法》,她問「卡多久了?」
以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%8E%9F%E4%BD%8F%E6%B0%91%E6%97%8F%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%99%BC%E5%B1%95%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表