close

學術翻譯服務

【台灣醒報記者洪進安台北報道】操偶加上肢體語言,超神話二部曲《蓬萊》導演李易修自創神話語言,但願藉此推行台灣南北管音樂翻譯2018台灣國際藝術節1日在國度戲劇院舉辦超神話二部曲《蓬萊》彩排記者會,現場表演片段《坎為水》、《鬼島神族》、《陽爻炎炎》,演員們唸作、唱腔、表演,使人感動與讚嘆。

李易修與作曲家許淑慧曾在2008年《大神魃》作品中,初創以日本動漫音樂、崑曲為成長基底,此次《蓬萊》曲子也到場日本動漫音樂《無敵鐵金剛》的旋律,再融合南北管音樂、Rap、R&B等樂種,締造出並世無雙的聲響翻譯

圖說:2018台灣國際藝術節1日舉辦超神話二部曲《蓬萊》彩排記者會,演員們唸作、唱腔、表演,使人感動。(photo by 洪進安/台灣醒報)

2018台灣國際藝術節超神話二部曲《蓬萊》由國度兩廳院主辦,劇團「拾念劇集」受邀演出,《蓬萊》將於2至4日在國度戲劇院表演,票價為500到1600元之間。

《蓬萊》為拾念劇集編導李易修創作的超神話三部曲第二部曲,獲廣藝基金會2016委託創作支持。眾多腳色以面具和今世偶戲手法轉換,輔以融會閩南語、客家話、姑蘇話、粵語的自創神話語,營建出神話世界的非凡情境與時空感。

音樂劇的主體是「傳統南北管音樂」確當代再締造,並且以從新想像、建構出的新神話故事,傳遞有關小我與社群之間的衝突、國族與階層的矛盾、糊口生涯情況與資源爭取等內容,編導李易修泄漏,希望可以或許把台灣南北管音樂介紹給台灣觀眾。



文章出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%8E%A8%E5%BB%A3%E5%8D%97%E5%8C%97%E7%AE%A1-%E8%93%AC%E8%90%8A-%E8%87%AA有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 stephalt5odu 的頭像
    stephalt5odu

    stephalt5odu@outlook.com

    stephalt5odu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()