當你客觀評估事後,認為可以應付,那還可靠什麼方式來保持雄心壯志呢?
老掉牙的事理都耳熟能詳吧!
假如因為工作的關係,或其他緣由,其實沒法放太多時候在學習外語上。讓我分享小我經驗吧!一早出門,守候電梯或巴士來的刹時,我在看書,或複習外語翻譯巴士停 在路口或燈位前,我也在看書翻譯但假如巴士搖擺得太利害的話,我會聽韓文或韓文歌,聽不懂不要緊,聽到睡著也沒關系,但聽著聽著彷佛可聽多一點點翻譯回到公司 樓劣等電梯來的刹時,也在看書翻譯午膳時候,假如沒有約人吃飯,會看日劇或韓劇。下班坐地鐵,也在看書,不管是等車時或是在人滿之患的車廂內,有時乃至在扶 手電梯上。
假如覺察本身沒有學外語的天資,那是不是就今生與學外語無緣呢?假如
「好難啊!」
學外語,沒愛好不可,但單靠愛好也走不到多遠的。
即便辦不到每堂也備課複習和做功課,但假如已逐步發覺跟不長進度,也不肯意抽時間來多加勉力複習的話,我勸你還是要三思翻譯先生不會等你,課程進度也不會等你,學外語只是徒勞無功翻譯
降服三分鐘重要訣竅是:下決心學日文時,先對自己的融會力、理解力、記憶力、勤力和毅力作守舊評估。
話雖如斯,三分鐘熱度不盡是壞事。至少比起曆來都沒有興趣學什麼的,已多走一步。固然,從來都沒有愛好學什麼的,一樣也不是什麼壞事。就好像熊主一樣,去日本韓國觀光的話,就能夠大條道理什麼也不睬翻譯
天成翻譯公司之前學過法文,但一個學期後便抛卻了。因為除了上課以外,不會看法文小說、聽法文歌、見解國片子,身邊沒有人學、外國觀光又不是說去便起行,可以使用的機會是零。
猶記起,昔時學日文的五十音遇在打暑期工。不是說我天資差勁,記性奇差嗎?只好午飯時候倉促吃了幾口,便做默寫實習來。那時有一個年數相若一同打暑期工的同 事,看到我如幼稚園生般罰抄五十音一百次後仍沒甚進展,她帶嘲諷的語氣道:「噢!你到現在也記不牢嗎?」呆在就地的我,毫無反擊之力。後來最先學日文文 法,又要將動詞分分歧組別,又有分歧轉變,叫我頭暈轉向翻譯不計其數的辭彙,除讀音要記,還要記用法翻譯難嗎?超難!爆難!ものすごく難しい!
另外,以公開試為目的也有效處,尤其對不大會自覺複習的人為然翻譯不考獲日能試一級,就不善罷干休!不是矯揉造作,而是踏結壯實訂下進度,即使半途或感氣餒,也可告知自己只要捱到方針罷了。這樣會較輕易整理心情。
往往當天成翻譯公司說起天成翻譯公司在學日文的時刻,如「我都有學過呀!」的回應也聽過很多翻譯「學過」是曩昔式,所以顧名思義就是目前沒有學了。問為什麼中止呢?「好難啊!」「沒時間啊!」
選讀韓文,也是因為有機遇接觸到韓國歌曲劇集。曾因為學得太沮喪而想過摒棄,但看了韓劇後發現本來仍感興趣於是重振旗鼓。
別慌別慌!學外語一般不消像我般瘋癲的!但另外一個戰勝三分鐘熱度的訣竅是:下決心學日文時,先計算一下可以投放多少時候。
進修外語,
學日文,雖然歌不多聽,但愛看日劇,小說會讀,身旁大量同夥在學,旅行較易成事。
每人一天也要廿四小時,為何天成翻譯公司可以在工餘的時刻,又學日文又學韓文又煲韓日台美劇又看日中英書又寫網綕呢?對!天成翻譯公司有強制症,這無可置疑。但扪心自問,沒時候真的不是藉口嗎?照舊實情是寧願呆在家無所事事,也不想溫習教材看文法書?
厚道說,因為愛好太多,所以自問賣力複習的時候也不多。以曩昔一個學期為例:日文平均每堂也有功課,最初每份也有做,課後也 有複習辭彙,而揭曉作業也有好好準備,惋惜後勁不繼,大約去到課程的一半就無暇統籌,沉溺墮落到測驗前才一次打筆記和記生字的局勢;投下學韓文的時候較多,每 一課也會備課,有不懂的生字就查字典,惋惜因為要備課,就再沒有時候去複習,沉溺墮落到測驗前才強行把生字塞進腦去,讓自已被壓力壓得透不外氣來,於是明明就 是要臨急抱佛腳卻呆在電視面前看「港男」,但之前這麼多年來就曆來沒有愛好看過。
「沒時問啊!」
目的是數年內考獲一級,看懂日劇日片子和跟日本人流利無阻攀談?不是沒可能,但請先別要把自己空想得太無敵,先客觀地評估一下本身能力,問一問本身是不是是勤 力和有毅力的人。香港人大多從幼稚園入手下手學英文。假如本身英文能力不差,那麼學日語應該所向無敵吧?這一點有參考感化,但也只是參考罷了。始終說話能力與 歲數成反比,在年數小學英文其實不可以與在年數大時學外語混為一談。
來自: http://murasakikuma.pixnet.net/blog/post/87315468-%5b%e8%aa%9e%e8%a8%80%e5%ad%b8%e7%bf%92%5d-%e5%a6%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
留言列表