阿斯圖裏亞斯文翻譯

這是品評存在超出有、無的無的觀念翻譯

是以天成翻譯公司勸大師一天也不休息地每天進入座禪,就像不克不及不吃飯一樣,有規律地天天坐禪。如許的話修行就會得力,妄想將消逝,煩惱也逐步削減。即便無法打破話頭也能儲蓄積累禪定的力量,心可安甯下來,生涯有了中間,集中力也提高翻譯此外妄圖消逝,所以做一切事就沒有驚駭,有活力,而過個充滿有創意的靈感糊口翻譯



可以一邊工作,一邊參話頭

橫豎初學者有需要找個安靜淨不渙散的處所,即便是一定的時候也能具有寂靜的情況,坐禪的場合任何地方都可以翻譯常設的禪院固然包管這些條件,所以進入禪院,隨時都可以傳染上寂靜的氛圍,然則不能過度執著於外部情況好的場所翻譯

第二,調整食。要恰當地攝取食。食物吃太多而坐禪的話,了消化食,身體性能容易感應疲勞,睡意就即速襲來,所以適當地吃有助於修行生活的食十分主要。食對修行者的精力、姿式和修行情況組成主要的身分,決不克不及忽視。一汁一菜禪家的菜單,應儘量少吃,少欲滿足翻譯吃得不當,心不定,修行也不貫一翻譯


 

不得作無會

在家眾天天早精進坐禪一個小時或兩個小時擺佈,修行就會自然成熟。大慧禪師也在《書狀》說“唯朝夕某向所話頭提,甚善甚善”。

不得作有、無的知解

 

參話頭時,熱就感應熱,冷就感應冷,鬧就感應鬧,恬靜就感應恬靜,如此修行進去才對。

這是指對祖師所閃現的特別步履,即揚眉瞬目等動作,不要用知解來賦予任何意義。

普照禪師援用永嘉玄覺禪師(665-713) 心直說》云:『惺惺寂寂是,惺惺妄圖非,寂寂惺惺是,寂寂無記非。』寂寂中不容無記,惺惺中不消亂想,所有妄心,如何得生。

不闊別色欲不能好好兒地參話頭翻譯陷溺於色欲之中,心就雜沓、不不變,且無法滿的渴愛活了這顆心,但是斷色欲其實不容易。

不得引證文字

克服昏沉和掉的方式

實際上修行者最難以克服的是睡魔,是如何地故障修行,才得此“睡魔”之名呢?端看任何人略微放下默坐片晌,就立地湧來困意。

不得颺在無事甲裏(不要陷入於空白狀態中)

 

特別是首次參禪的人,應選擇許多大眾如法修行的處所翻譯列入許多大眾嚴厲的修行,不知不覺之間可以獲得很大的力量,進而在沒有障礙和堅苦之下修行翻譯

        【參話頭深切工夫行,若遇各類魔障時,該若何對治?】 

這是指不要以話頭裏含有什玄妙的事理。參話頭時,憑據稀奇的理論基礎,來做如許、那樣的解釋別離,這是錯誤的。

所謂“上氣”是指氣或熱能升到頭部。在還沒發好心的情形下,急著參話頭或是參話頭過於激烈,或勉參話頭的話,氣會上沖到頭部並留在頭上,使頭部疼得厲害。如許的話,即便想要參話頭也疾苦,而沒法持恒下去。

假如安靜的處所是准確的,鬧的處所是毛病的,那這是摒棄世間的生活而尋找實相,離開生滅,而求涅盤。固然恬靜的時辰修行得好,鬧的時辰也能夠修行得好。參話頭成習慣後,鬧時與安靜時相比反倒成加速精進的好契機。在日常糊口裏修行得好,得力,才是正的修行者翻譯進而不管鬧仍是恬靜,不著重,純一修行時,才是正的修行者翻譯



色欲和睡魔

色欲和睡魔是眾生幾千幾萬劫以來習慣的本能的習慣,這是只要有生命就不易消除的本能願望翻譯沒有眾生沒有性欲,沒有眾生不睡覺,只如果眾生都有色欲和睡魔翻譯若何接管對異性和睡眠的本能願望?這種見解和態度與長遠的歷史和很多文化形態一樣,撲朔迷離。

色欲生起時,誠心參話頭,色欲就消逝得無影無蹤。熟悉色欲和睡魔是數劫以來使天成翻譯公司們沒法成績正道的大仇人,且應了戰勝這些,而不懈怠地起勁。


參禪修行時墮入昏沉和掉
,是因沒有好好參話頭,

在找回自己正本面貌的參禪修行路上,不克不及有落發和在家的區分,因眾生正本是佛翻譯像慧能禪師所說的那樣,佛法沒有南北之區分,佛性也沒有任何差異,天成翻譯公司們都原本來本是佛,佛性已沒有種族、性別、落發和在家的區分翻譯另外,看話禪的特點在平常生活裏參話頭,在家眾也只要發心就能夠修行翻譯

不得向起處承擔

第四,伸直腰,想像鼻子前就有高高的山崖,就像坐在山崖上坐禪一樣。克服睡魔,現實上在山崖上坐禪的修行者也有。

心變得煩躁,心就上沖並躍動,所以熱氣不降落,而升到頭上,並留在頭上,造成“上氣病”翻譯即沒法讓寒氣上升,熱氣降落的“水乘火降”,而造成氣留在頭上的病痛。這病現代醫學沒法治好,因此對衲子來說是致命之病。情況嚴重時,乃至會吐逆到很嚴重的水平。

但是一邊工作,一邊參話頭其實不容易。投入工作,對工作集中精力,話頭常常參得欠好。但是哄騙早上和上、下班時間或空餘時候不息參話頭,對其話頭生起疑情,無意中在心裏深處開始參話頭。

有意識地期待憬悟,那就等於否認本身正本佛。另外,因有意識地期待憬悟,所以擁有這種知解的心對邁向理之路造成障礙。將自己視利誘的存在,考慮並等待憬悟,這恍如用利誘求憬悟,因此即便修行無數劫,也決不克不及獲得憬悟。

昏沉和掉是什阻礙修行的是昏沉和掉,大慧禪師也說昏沉和掉是參禪的病痛之代表翻譯這類受昏沉和掉的熬煎,是因懶散的心與妄想之故,別的還有精力未好好兒地醒悟過來翻譯

這是不對話頭生起誠心疑心,只想以意識來瞭解話頭的病痛。

第五,要著實地警勵。警策要嚴峻翻譯無論警勵的人仍是受警策的人,都要具有互相珍重和感激的心翻譯



對治色欲的方法

困境界溫柔境地是在修行過程中不竭經驗的境地,如何降服窘境界和順境地?也是話頭參究中的主要課題。


參究話頭時,氣升到頭上,身體熱烘烘的話,到外面吹吹風、散散心,輕鬆地參話頭。儘管如斯,照樣頭上有氣且頭疼,那晨通過呼吸法把氣降低,也有助於水乘火降。伸直腰,呼吸的流動就變得自然,可以避免氣上沖到頭部。可是用呼吸法等手藝上的方式處置懲罰氣的話,有可能落入旁枝末葉。

對治睡魔的方式

大慧禪師說參話頭時,不克不及受平常糊口裏的物件或境界的左右。要有餘裕在子上看看文章或文件,工作中遇到事物時,要好益處理。另外,留在沉寂的地方,不墮入妄想,深究事理,不該有雜念翻譯

《禪家高抬貴手》西山禪師對色欲和破戒行說:『帶淫修禪,如烝沙做飯,帶殺修禪,如塞耳啼聲,帶修禪,如漏求滿翻譯 

入門話頭的初學者,起首應建立果斷的價觀,並生起正的發心翻譯假如心確切地發好,就要去找善常識,並接管話頭,准確進修參究話頭的方式。另外,初學者參話頭得支付很大的心血。參話頭時,如有什空地空閑,各種妄想就會擠進來。稍微放鬆一下精力,心就飛走了十萬八千里,從曩昔到未來展開想像的同黨。

馬祖禪師說“泛泛心是道”,佛法在行住坐臥處。

心起感化時,沒有通亮地覺悟,昏厥而落入於朦朧的狀態,這叫昏沉翻譯昏沉嚴重的話,就墮入睡魔中。另外優柔寡斷、浮揚、狼藉的狀況,叫做掉,其具體的行是心轉來轉去,紊亂不已的狀態,這些都是原由於懊惱和妄想,致令找不到安定的狼藉心。

從生涯的表現來看,欲望息爭脫無紛歧樣。分歧的是,其糊口是不是以欲望主的矛盾和對立的生涯?照舊基於無我的和和藹自由的糊口?修行者成績修行,就從一切本能的欲望獲得自由。因天成翻譯公司”的生涯標準沒有了,緣起的糊口完成。即慈悲或愛是“無我”的光澤,所以在這一光線裏,性欲的影子也沒法立足,因此按照脫節本能願望羈絆的多寡,可以判定出修行者的修行水平。 

不得向意根下思量

參究話頭時重要的是綿密惺悟翻譯在參話頭的過程當中,生起的一切病痛或異常現象,墮入毫無知覺的無記,都是過錯話頭歷歷覺悟時生起的心理感化翻譯參究話頭最抱負的方式是對話頭的惺惺寂寂翻譯

主要的事就是發心和要憬悟自己的佛心。不發心、不精進,再好的人緣也無所助益。經常看到修禪而到處去找好場合的人,雖處處都有場合,不過只顧山川風景或山勢地理而尋覓修行處所的人,不能說是正的參禪修行者。

速效心是指“要快成績”,“要快憬悟”的願望在先的心。修行者決不能發這種速效心。速效心只培養著急的心,把神經變得靈敏,會激發熱氣沖上頭部的病痛。生起速效心時,要把心靜下來,明白誠心地參話頭下去。更加速效心,話頭修行的進步越慢。

即便窘境界溫柔境地來了,也不能被其瞬間的心情左右,而要當下參話頭翻譯固然一天一天極疾苦艱巨陰郁,但不能被這些捲入,應只參一個話頭,這關頭必然會曩昔翻譯順境界也如斯,儘管一切都順遂進行,但不能被這些感到浮揚,被執著的刹時就會有欠好的境界襲來翻譯

速效心和憤發心有什分歧呢?對本身存在的道理建立正見正的願力,而修行的是憤發心,在沒有正見和願力的情形下,急著覺悟的心在先,這是速效心。在發心未切當的情形下,持著要快成道的焦急心,急著修行,反而會激發病痛,對修行造成障礙,所以決不能發速效心。

知解是指如許或那樣考慮的心,用思想和常識來理解、離別、判斷的感化。我們的意識是被相對的離別意識籠著,所以對照、對峙、糾紛,不但使別人受傷,也使本身受傷。

這是不要拿著劃分意識等待憬悟的意思翻譯不得有心、有意識地求憬悟,這有意識地等待憬悟的修行叫做“待悟禪”翻譯

在家眾可以一邊工作,一邊參話頭?很多在家眾對此問題懷有疑問翻譯人們一般認,參話頭時,對話頭要集中掃數的身心,所以工作或開車時,弗成能同時參話頭翻譯

在恬靜的處所可以一貫修行的話,也要在鬧的地方進一步修行,這叫“動中工夫”。

大慧禪師也屢次調說,不要拿著成心圖的心期待覺悟。慧諶禪師調‘信念’作克服待悟禪的方式。那不是聖人和凡夫之別,而是相信都站在同等的本的地方。這不是半信半疑的決心信念,而是可以經由過程決意性的信心、戰勝等待憬悟的心。須知,憬悟的世界不在遙遠的地方,而是在我看、聽、動作的這個處所翻譯

在家眾的話頭修行法

上氣的緣由是未對話頭生起正的狐疑,而勉參話頭,或急著要覺悟的心在先。如果生起快覺悟的願望,就易生速效心,而與一望無際的妄圖搏,心裏感應鬱悶難挨翻譯這就比如在還沒準備好的情形下,急著要快做完,於是心變得急躁、神經也轉敏銳,進而熱氣奔騰翻譯

可是大慧禪師說,不要在行住坐臥的日常糊口裏放下話頭。除了大慧禪師之外,很多禪師也說平常生活無不是道。我們吃飯上班工作談話與道不貳,即日常糊口裏也可以參話頭。在恬靜的地方參話頭得力的修行者,往來來往、洗碗、品茗、吃飯時都可以不竭參話頭。

憤發心是什

《書狀》〈答樓樞密〉大慧禪師對此說:『而今事到眼前,或逆或順,亦不須著意,著意則擾方寸矣。但一切姑且,隨緣酬酢,天然合著遮個道理。逆境界易打,順境界難打。逆我意者,只消一個忍字,定省少時,便過了。順境界,直是無翻譯公司躲避處,如磁石與鐵相偶,彼此不覺合作一處,無情之物爾,況現行無明,全身,在裏許,作活計者,當此境地,若無聰明,不覺不知,被他引入坎阱,卻向裏許要求前途,不亦難乎。所以先聖雲,入得世間出生避世無餘,就是遮個道理也。』

第一,參禪的初學者容易閉眼睛,不外必然要開眼睛翻譯之前的祖師將閉眼睛參禪的人,比成坐在黑魆魆的山上鬼洞裏。閉眼睛,就像心靜下來易集中精力般,但輕易落入於昏沉。尤其是下午或晨坐禪時,閉眼睛就等於請來睡意,所以坐禪時要半開眼睛。特別是睡魔弗成抗拒地襲來時,應咬緊大牙、大雙眼並深呼吸,再漸漸反復呼吸,這樣睡意就會消逝。坐禪時要注意不打睡,坐著發困時,全身用力,如上所述深呼吸,這樣不會有不用退的睡意。

佛陀說“要憬悟的這個心將帶來疾苦。”。

不管修行時,還是在平常糊口中,都好好參話頭才是正確的修行。基本上發心穩當的話,就能夠具有這條件。可是在還沒發好的情形下,初發心者在日常生活裏一邊工作一邊好好參話頭,其實不輕易。初學者應在寂靜淨的處所,放下一切邪念,發心、懇切地參話頭。

參究話頭時,以一切懊惱妄想不生滅並落空兩邊的狀況睜開的,叫“寂寂”,這是心安寧淨的狀況,像乾淨的鏡子或不起海浪的澈湖水一樣。在這類情形下也不落無記,而以明的精力,對話頭的疑情延續下去,叫“惺惺”,即對話頭清明明亮地醒悟,就像通亮的光線歷歷照在乾淨的鏡子裏一樣。

到逆境界的瞬間,修行者一般被眼前的境地迷住了心,常常忘掉本身的修行翻譯到窘境界時,收束心,沖破其境地就可以翻譯到順境界時,心就安住在那裏翻譯成就心願,沉醉於其喜悅,忘懷本身,捲入情境中翻譯

不得持有待悟之心

《書狀》〈答黃知縣〉大慧禪師對此說:『第一記著,不得起心動念,肚裏熱忙,急要悟翻譯才作此念,則被此念,塞斷路頭,永不克不及得悟矣翻譯

平時坐禪一兩個小時,成習慣後,用空餘的時間參話頭也可成平常化,那就能夠參加一兩個月一次,在市民禪院進行的徹夜精進。日常平凡在忙碌的日常生活裏坐禪一個小時擺佈的人們,經由過程徹夜精進戰勝不息生起的懊惱、妄圖、睡意、腿麻痹的痛苦悲傷,知曉坐禪並不是易事。但是結束艱辛的今夜精進,回到平常,就會發現一個小時的參禪比之前輕鬆多。另外,經由過程通宵精進可以碰到很多蓮友或好師父,砌磋修行體驗,相互幫忙,自然地對修行境界進行對話。

參禪修行時墮入昏沉和掉,是因沒有好好參話頭,每時每刻參話頭就不會有空檔讓昏沉和掉找上門來。知訥禪師說:『以醒的心對治昏沉,以寂靜的心對治掉。』

若心
醒的話,就不會有昏沉或睡魔找來,若心完全投入一個物件,就不會讓思惟交錯或掉立足。昏沉和掉來的話,就振作精力,持著只有這一修行的動機,誠心地參話頭。正參入話頭的話,心就靜下來且明亮剔透,這兩個病痛也就天然消逝。

在《修行道地經》中說,“修行者不得使身體舒暢和重翻譯恰當地吃飯,身體變得輕,少睡覺,坐、起、行走時也不會喘息,大便小便少,其修行者淫怒癡薄。”。

若是碰到逆境界和順境地,應快熟悉到“境界找來了”,並熟悉這時候才是修心的好機會。另外修行應在這參話頭上,把心靜下來的環境下,依然應對這遇到的境地。

知解是生完全歪曲常識的毛病常識的方式。可是在話頭修行當中,人們往往差錯話頭起狐疑,而以心來考慮話頭,所以參話頭也沒法獲得覺悟。這時候知解就成病痛,妨礙了開悟。

得了上氣病的話,要再次發心,並發願讓本身生起正的疑心,那話頭就現前。發好心,好好兒地參話頭,話頭和天成翻譯公司一體,熾熱的熱氣就會消失。

要“寂寂惺惺”,不克不及“寂寂無記”。這鑒戒了只有寂寂而毫蒙昧覺的狀況,所以在參話頭的過中只有寂寂,話頭就參得不楚,幾乎落無記的話,修即將難以獲得進展。

不得作道理的知解

發速效心的根本原因是因沒有好好發心。由於占據快憬悟而成績什的心,是以生起焦急的心。發速效心,決不能憬悟。因要憬悟的心成妄圖,反而故障憬悟,心變得焦急。

上下班時候或等人時,不要呆呆地眺望虛空,或者陷入妄圖,而要參話頭。妄圖生起時,在那裏要參話頭翻譯我們經常被妄圖疑惑了心思,浪擲貴重的時候,熬煎內心翻譯人們用無益的憂慮破壞了工夫的塔;有時沒有來由地討厭對方;自己製造的動機本身感到難過,或許成天因妄想而自己淩虐本身並折磨自己,所以應在熬煎本身的妄想之處,參話頭翻譯妄圖會消逝,妄想白費的氣力也將轉換參話頭的氣力,參話頭就參得更好。

          

在《書狀》中,大慧禪師以無字話頭例,對知講解明瞭十種病痛翻譯禪修者參“佛陀說一切眾生皆有佛性,但趙州禪師說無呢?”而開悟,這就是話頭的要意翻譯


但是對初學者而言,好好治心而得力,其實不輕易。對剛入手下手修行的人來講,場合也能夠闡揚必然的感化。佛陀也對寺院的位置說:『寺院應在脫離村莊恰當距離的處所。』

長蘆宗
禪師也以坐禪的根基前提幽靜處,曩昔的禪師也一樣。歷代禪師參禪的草屋或禪院之所以大部份座落于風水寶地,也因他們正視參禪的場合。

可是環境惡化,不管若何也沒法參話頭時,可以經由過程禮佛治療翻譯持著懇切誠懇的心禮佛,心能沉澱下來,且部遭到刺激,可以獲得水乘火降的結果翻譯

每當睡魔入侵時,經由過程參話頭來克服睡魔,並在日常糊口裏好好調身,以便差錯參禪修行造成障礙。睡魔來自於妄念,那決不是對的。越修行睡眠時候越削減翻譯不消努力遵守睡眠時間,反而誠懇地坐禪,那天然而然地不被睡眠牽走,而可以生氣勃勃地精進下去翻譯下面介紹一下戰勝睡魔的幾種方法翻譯

不得向揚眉瞬目處著根

逆境界溫柔境界是什

困境界是指違忤本身意思的情況而睜開,即難以忍受的情況睜開在面前,所以艱難疾苦。順境是指合適本身意思的環境睜開的,因
吻合本身的意思,所以刹時歡愉,但執著於,心就浮揚,沒法憬悟現實。

無論逆境界還是順境地,碰到那種境地時,熟悉到一切世間的事原本是緣起的現象,並沒有實體,過失今生起執著的心,那種境地就天然變得輕。逆順境界都是已經準備好的心裏境界,逆和順不在外處,而只是投映在外境的本身的業罷了。是以逆順境地來了,應只專注地參話頭,綿密有力地鑽進去,要以逆順境地的利用話頭之修行翻譯

要疑心善常識給的話頭,但不得執著於話頭上的詞句,在說話文字上這樣、那樣地別離或考慮。

參禪時,不得以思惟考慮來找出謎底。

有時,話頭在安靜的處所參得很好,而在鬧的處所被打斷或參得欠好。這時候在鬧的地方加快精進的步伐,那不管安靜鬧都可以達到一向的修行境地,這叫“消息一如”。動中功夫和靜中功夫不是有什界限,靜中工夫當中得力的話,需要立刻進行動中工夫。不管勾當仍是恬靜,持之以恒地參話頭時,才可所以消息一如。另外,須知這初發心延續保持的話,動和靜就不會分離。

剛起頭時,可以參三十分以上的話頭,那在增加三十分,早禪修一個小時,一天禪修兩個小時。這不輕易的話,一天一個小時也好。燒一支香,進入一個小時的坐禪三昧,就能夠體味到這一修行有多好。早上坐禪雖然很好,但在睡覺之前也坐一會兒禪的話,可以平和、溫馨地竣事一天。

在惺惺寂寂中,話頭參究時優先的是惺惺。假如舛誤話頭惺惺憬悟的話,就會墮入昏沉、無記或魔鬼的境地。對話頭完全憬悟的話,就投入話頭三昧,寂寂的境地天然睜開。

憤發心是參話頭參得欠好的人,或者話頭修行沒什提高的人要具有的心翻譯話頭參得欠好時,要立志心,本身感到恥辱;也發冤枉的心,本身正本佛,我找不到當處?佛陀和歷代祖師們找到當處,而過生涯,我不可?要誠心發這樣的憤發心。

若是是生起正疑情的話頭,可以同時克服昏沉和掉。睡魔或妄圖進來時,在那邊專注地參話頭,不消害怕或秉棄睡魔和妄圖。因這害怕或秉棄的心,正足以增加睡魔和妄想翻譯

也不著忘記,也不著著意,但自不時提撕翻譯妄念起時,亦不得將心止遏翻譯《大慧語錄》云:『止動歸止,止更彌動翻譯』只就動止處,看個話頭。

須知,昏沉和掉都來自於我們的心,所以昏沉和掉不是要打退的物件,而是我們要熟悉這些是佛性的影子,進而藉由參話頭,把們推回到原處。懊惱和妄圖也本來是佛性,經由過程參話頭回到原處,是極天然的事。不是將無變有,只是確認原本之處罷了,所以說懊惱即菩提此,修行者應抱著掉入水井裏的人,要離開水井一樣的懇切心;或是船夫逆流而上的果斷意志般修行下去。


不得援用經典或語錄等的文字,來對話頭作這樣、那樣的翻譯

人們容易被生涯中碰到的種種事情奪走心。如許的話,心老是來來去去,坐立不安。佛陀將眾生忙碌的心樣子說成“山公一刹時也不能靜靜地呆著,而不停地活動一樣”翻譯人們就這樣嘴裏掛著“忙,忙”,找不到心靈的安甯,而往外奔翻譯

這是說參‘無字’話頭時,不要考慮“狗子有佛性”或“沒有”翻譯因這考慮的刹時,就不可能會有進一步的成長。 

就像大慧禪師曾說:『就算暫時發速效心,也永久不克不及憬悟”如許,速效心是看話禪修行時要鑒戒的大病痛翻譯

忽爾舊習,瞥起,亦不著專心按捺,只就瞥起處,看個話頭,狗子還有佛性也無,無,正恁時,如紅爐上一點雪類似。《書狀》〈答劉通判〉

我們的心如許習慣于無意義的紊亂當中,所以起首讓天成翻譯公司們在寂靜的地方把心靜下來投入參話頭,然後將暴跳的狂氣與混亂的眾生的病用寂靜的心扣住翻譯此在寂靜的處所參話頭並誠心地狐疑進去,想放下話頭也沒法放下,想摒棄話頭也無法放棄時,心可以在寂靜的地方達到一貫的境地,這叫“靜中功夫”翻譯

但最主要的是,不要染上上氣病翻譯正發心,懇切自然地開始參話頭,請善知識或久參修行者指點,以便事前預防上氣病翻譯

“上氣” 升到頭怎對治?

闊別色欲的方式,我建議迫切地觀無常感。明白覺悟色欲是虛妄的,可以降服色欲。是以生起色欲時,請們想一想其色欲的對象散開四大,釀成灰塵,而消逝的樣子,這樣就會瞭解到色欲是虛妄的。

第三,要夙起早睡。上參禪很長的時間,點兒起床,是欠好的。即便削減上修行的時候,也要遵照早上精進的時候。

恬靜雅靜的場合,對話頭修行者在心理或生理上有所輔助,可是場合不克不及起到對性的感化翻譯發心,心在於道,任何場所都不成問題翻譯心發好了,即便在城市裏修道,那裏仍是清靜處。維摩居士在“《維摩經》”中說:『直心是道場,求理的菩提心是道場。』所以即便在鬧市裏坐禪,只要心安甯不擺蕩,那邊就是深山裏的寺院,也是悄悄的禪院。

說要空出心,所以歇息休息,在無事悄然的地方不參話頭而呆呆地坐著,也是病痛。不參話頭,也不做任何平常的事,只陷入於寂靜的境地,這樣不行。

不得在文字上作活計

下面逐一介紹對話頭而言的十種病痛翻譯 

然則參話頭的禪者用話頭修行來克服,才是准確的路,即在生起色欲確當處參話頭。《書狀》對此說,如色欲般的舊習生起時,用話頭來處置。

速效心是什

即使是獲得些微氣力,我仍是勸要和許多大眾在一路。與其在獨自修行的禪院不如在大眾禪院修行而得力,應銘刻於心。能同善知識在一路,是最殊勝的人緣,能受到善常識的指點而精進,那比任何修行之處都還要好。



本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/zou0621/post/1375713548有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 stephalt5odu 的頭像
    stephalt5odu

    stephalt5odu@outlook.com

    stephalt5odu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()