優質筆譯社 此時,草木還沒有定名
一些風攀在窗欄上偷聽
或順服我
- Apr 21 Sat 2018 22:32
Selectedpoems:阿布的《Déjàvu似曾相識》
枝椏密布天空
血中這麼多頑石一般的記憶
羞怯地呼吸
撕裂開
辛酸的結晶
前方落下的葉子
雲來了
〈痛風〉
神靈藏諸山,鳥獸狂奔
文明萌芽
一萬匹光的馬群奔跑
作者:阿布
而另外一些
親近那些根著土裡
在烏雲掩蔽的遠方
此時,草木皆還沒有定名……
把途經的雨滴
移植一片大海
——阿布
1986年生,台中一中、長庚大學結業;服役於史瓦濟蘭醫療團,現為一般科醫師。曾獲教育部文藝創作獎、結合報文學獎、時報文學獎等,作品入選年度散文選及年度詩選。
風雨中,就淋成了詩人
落下一些詩句
說話:繁體中文
吶喊
有些行人閃避不及
忽然下定決心
族人才剛學會了耕種
Déjàvu,既視感,似曾了解感翻譯詩本來就存在,也許天成翻譯公司們曾相見,只是在某一個命定的時刻,又重新發現彼此而已。
拖成了好長的刪節號
〈神農氏〉
天有大風
走過使人沉迷的池沼地,王不留行
瘟疫蒸煮著初生的智識
走過毀棄的野外
《Dejavu 似曾了解》收錄阿布從2008年至2012年間所揭曉的詩作,共分為《衝浪的各種方法》、《地圖留言》、《致少年》、《瓶中信》、《制止說出的話》、《病態心理學》等六輯,分別是作者在這幾年間入社會、對工作上、旅行過、芳華後等經歷轉化為詩句的心得與記念。書名取為「Dejavu」,意指「既視感」、「似曾相識感」,詩原本就存在,也許曩昔曾經相見,只是在某一個命定的時刻,又從新發現彼此而已翻譯
良久
大霧起時
風之利爪
時節已近半夏
因為意象飽和而墜落凡間
與靈性
〈颱風夜〉
作者簡介
選擇一條沒有光的路
請被我順服
在酒後無人的腔室裡
停在你的肩上、髮上
〈潰瘍〉
出書日期:2012/11/01
那原是一種,木本的思惟
中年以後 紛紛飽和
與逐步暗下來的天空對望
今晚
世界淹沒於大雨中
一張痛苦悲傷卻無聲的
嘴
植物都有了本身的名字
有什麼正要呈現
把心壓得很低
Déjàvu似曾了解:阿布詩集
「味苦,性平翻譯」
關節自顧自哭腫眼睛
阿布
在黏膜翻騰的草原中
腳爪搔搔門框
一畝新綠的田
溶解在胃酸裡
你知道,並且願意崇奉
有著亮藍色的鬃毛
出版社:前景
把歲月哭成一簇
某天淩晨
天成翻譯公司隔著玻璃
在恬靜的平原上,植物般繁衍
用濕潤的鼻頭磨蹭玻璃
早已凝結的句子
等待發現
開始下雨了
〈中耳積水〉
鏗然,擲地有聲
——啊,那是日常平凡藏匿於肉墊之中的
http://www.books.com.tw/products/0010563813
照舊無話可說
Selected poems:阿布的《Déjàvu似曾了解》
對於詩集的呈現,作者引用夏宇〈牽羊悔亡〉詩句:「沿地一排64個信封都是我年青時為卦寫的詩」。六十四首詩,六十四個卦象,一本詩集本身自足成為一個宇宙,每首詩各安其所。於是讓書內的每頁都能獨力拆卸,喜好或不喜好,都能沿線撕下。會不會有人用這本詩集來卜卦呢?
未經潤色的性味與德性
黑暗裡
整夜在窗外徜徉低吼
在耳道裡
馬蹄震動雲層
來自: http://blog.udn.com/le14nov/110956347有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表